満を持して出ましたミッシェルが 大好きな、う・な・ぎ ♡
うな菊さんの鰻をご褒美に!と思えば日々のストレスと闘っていけるそうです。
あと、「夏になると、なぜか鰻を食べたくなりますよね」などと分かったようなことを言ってくれるようになりました。
さすがです。完全に日本人の口になっています。
日本語をうまく話せるようになるには、まず口を作っていく・・・という戦略かも知れません。
ちなみに、バックナンバーは、こちらです。
ミッシェルの日本語力の変遷も楽しんでください。
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
私はうなぎが大好きです。
初めてうなぎのことを知ったのは名探偵コナンを読んだ時でした。出ている元太君がよくうな重を食べがっていました。
それを読んでからずっとうなぎの味がすごく気になりました。
ドイツではうなぎは食べられません。スーパーでもレストランでも見つけません。
初めてうなぎを食べたのはミュンヘンである和食のレストランでした。偶然にうな重はメニュにありました。
その時はまだよく覚えています。漆塗り箱の中にご飯とうなぎがありました。味もすごく美味しかったです!うなぎの油と甘いソースは本当に美味しいと思います。
11年前、日本に行った時にもうなぎを食べたかったです。東京で友達とひつまぶしを食べました。3種類で食べて、すごく美味しかったです。
驚いたのはお茶漬けのうなぎの味でした。最初はお茶漬けをするのはもったいないと思いましたけど、食べて、一番美味しいと思いました。
白焼きのうなぎもすごく好きです。ワサビと食べるのも美味しいです。
日本に引っ越して、丑の日を初めて知りました。うなぎを食べる伝統的な特別な日があることはとても興味深いと思います。
愛知県からはお土産としてよくうなぎパイを持っていきました。ずっとうなぎの形のクッキーだからうなぎパイと呼んでいることを思いました。実際にうなぎの皮が入っていることを知って、驚きました。
また、先日スーパーで特別な納豆が売っていました。
うなぎソースの納豆でした。うなぎ味の納豆は気になって、食べてみました。味は納豆でしたがちょっとうなぎの味もしました。
皆さんはうなぎが好きですか?好きなうなぎ料理は何ですか?
Ich esse sehr gerne Aal.
Soweit ich weiß wird in Deutschland kaum Aal gegessen.
Ich habe es auch bisher nicht im Supermarkt oder auf der Speisekarte von Restaurants finden können.
Am ehestens kann ich mir vorstellen, dass man in Italien Aal isst, da es dort auch Gerichte mit Tintenfischen gibt.
Ich habe das erste Mal von Aal gehört als ich Detektiv Conan gelesen habe. Ein Character, der vorkommt ist sehr von Aal auf Reis begeistert.
Ich habe mich seitdem oft gewundert wie es wohl schmeckt.
Als ich dann einmal in einem japanischen Restaurant in München essen war, habe ich dieses Gericht auf der Karte gesehen: Aal auf Reis, serviert in einer lackierten Box. Ich kann mich noch genau an den Text auf der Karte erinnern.
An den Geschmack kann ich mich nicht mehr erinnern, aber ich fand es sehr lecker!
Als ich dann vor 11 Jahren in Japan war, wollte ich unbedingt noch einmal Aal essen. Immerhin musste es hier ja am besten schmecken.
Ich bin dann zusammen mit einer Freundin in ein Aal-Restaurant gegangen und wir haben Hitsumabushi gegessen. Dabei kann man den Aal auf 3 verschiedene weisen essen.
Unglaublich lecker. Die dritte Art ist, dass man Aal und Reis mit einer Brühe übergießt. Am Anfang dachte ich, dass es total schade ist, wenn man den guten Aal mit der Brühe übergießt, aber der Geschmack war wirklich super!
Vor ein paar Jahren dann habe ich wieder Aal gegessen. Diesmal war er gebraten, aber ohne die süße Soße, die normalerweise über den Aal gegossen wird. Diese Art hat mir bisher am besten geschmeckt.
Vor Kurzem gab es eine spezielle Version von Natto zu kaufen, die diese süße Soße dabei hatte.
Da ich Unagi wirklich liebe, wollte ich probieren, ob ich Natto essen kann, wenn es nach Unagi schmeckt.
Leider war der Geschmack der Soße nicht sehr stark. Ich habe es aber trotzdem aufgegessen.
In Japan isst mal Aal übrigens meistens im Sommer.
Es gibt sogar einen speziellen Tag im Juli, an dem es Tradition ist Aal zu essen.
Hier in Aichi gibt es eine Spezialität die sich Unagi-pie nennt. Ich dachte immer, dass es so heißt, weil die Form dem eines Aals gleicht, aber es ist wirklich etwas Haut vom Aal drinnen.
Habt ihr schon einmal Aal gegessen, oder würdet ihr es einmal probieren?
I like eating eel very much.
As far as I know, eel is hardly ever eaten in Germany.
I’ve also ever seen it in the supermarket or on the menu of restaurants.
I can image that eel may be eaten in Italy, because there you can also eat squid.
The first time I have heard of eel was when I read Detective Conan. One of the characters loves to eat eel on rice very much.
I’ve wondered many times what it tastes like, because he wanted to eat it so many times in the manga.
Then, one day when I was eating in a Japanese restaurant in Munich, Eel on rice was on the menu. I can still remember that I was very curious about it.
Unfortunately, I don’t remember the taste, but I liked it very much!
When I came to Japan 11 years ago, I really wanted to eat eel, because it must taste the best here.
I asked a friend, if she knew an eel restaurant. And went to eat it together in Tokyo.
That time we ate Hitsumabushi – Eel in 3 different ways.
It was incredibly delicious. The third way is that you pour broth over the eel and the rice. At first, I thought it was a shame to do that, but the taste was really great!
A few years ago, I had eel that was fried, but without the sweet sauce that is usually poured over the eel. That one I liked best.
Recently, a special version of Natto was sold, which had the Unagi sweet sauce instead of the usual sauce.
Since I really love to eat Unagi, I wanted to try this special Natto.
Unfortunately, the taste of the Natto was not like Unagi.
In Japan, most eel is eaten in the summer.
There is even a special day once a year in July when it is tradition to eat Unagi.
Here in Aichi there is a speciality called unagi-pie. I always thought it was called that because the shape resembles that of an eel, but it really has some skin of the eel inside it.
Have you ever eaten eel, or would you like to try it?