• 奈良の女性専用ゲストハウス

5月に入って、今?というタイミングでミッシェルから「修二会」テーマの通信が届きました。
ちょっと伝えるのが難しそうなパートもありますが、是非お楽しみください。

修二会という行事

修二会との行事はすごく好きです。

前の道代通信にはまだ書いてないともいますが、最初に二月堂に行った時は閼伽井屋(あかいや)の建物がすごく気に入りました。

まだ修二会時の飾り木/枝が残りました。あの時は「どんな残り枝ですか。」とか「祭りがありましたか。」とかを気になりました。

それから数年後その行事を見に行けることがあるとは想像もできませんでした。

東大寺二月堂以外の所も修二会という行事を行うことがあります。知っているのは全部奈良県内のお寺です。
二月には長谷寺にもあって、3月末は薬師寺に花会式を行うことです。4月は新薬師寺にも修二会があります。

春を呼ぶ行事ですので春になる前に行っています。

ドイツなら春になった後の行事が多いです。例えばイースターはクリストとの繋がりもありますけど、昔から春が来たという嬉しい祭りです。

今年は二月堂以外に薬師寺の修二会に行ってきました。花会式です。

コロナが終わりましたので、今回は初めてお堂の中で聴けました。本当に声のパーワーはすごかったです。雰囲気は本当に素晴らしかったです。

花会式の最後の日は鬼が出てきます。すごく火で暴れて、毘沙門天に落される行事です。

鬼追式と言います。本当に火がすごく近くなっているし、火が付けている枝を投げたりもします。このことは初めて経験しました。

また来年も行きたいと思っています。

長谷寺のだだおしにも行きたいです。

ちなみに、ドイツにもオーストリアにも鬼があります。特に冬に出てくることがあります。
クリスマス前に子供がよくなかったら、鬼が来てプレゼントの代わりに殴られます。

その鬼はクランプスという名前です。特に学校とか幼稚園とか子供を叱るために行っています。

コスチュームはリアルで大人でも怖いです。

ドイツ語 - Die Bedeutung von Shuni-e

Ich habe schon oft von Shunie in vorherigen Berichten geschrieben, aber noch nie viel erklärt oder von den Zeremonien in anderen Tempeln berichtet.

Die Shunie Zeremonie wird durchgeführt um den Frühling herbeizurufen. Diese Zeremonie wird in vielen Tempeln nicht nur im Nigatsu-do Tempel durchgeführt. Diese liegen aber soweit ich weiß alle in der Präfektur Nara.

Es gibt auch welche, die bereits im Februar durchgeführt werden, zum Beispiel im Hase-dera. Auch Ende März und im April werden Shuni-e Zeremonien durchgeführt. Auch die Hanaeshiki Zeremonie im Yakushiji Tempel ist sehr bekannt.

Ich denke in Deutschland werden viele (auch christliche) Zeremonien durchgeführt, wenn der Frühling begonnen hat.

Bei der Shuni-e Zeremonie, die im Yakushi-ji Tempel stattfindet, werden immer alle Blumen per Hand gemacht. Es sind so viele Blumen, die dann auch zu sehr schönen Gestecken zusammengestellt werden.

Dieses Jahr konnte ich auch zum ersten Mal die Zeremonie im Tempel hören. Es war wirklich eine sehr besondere Atmosphäre. Die Kraft der Stimmen ist wirklich beeindruckend. Teilweise wird mit sehr lautere Stimme gebetet.

Ich fand es sehr beeindruckend, und hoffe dass ich nächstes Jahr auch wieder dorthin gehen kann.

Am letzten Tag wird eine Zeremonie durchgeführt, bei der Dämonen auftauchen. Diese sind sehr stark und randalieren auf eine Weise mit Feuer, bis Bishamonten erscheint und ihnen Einhalt gebietet.  

Ich finde diese Zeremonie auch sehr schön, wobei es wirklich unglaublich ist, wie sehr mit Feuer geworfen etc wird. Es war wirklich krass zu sehen, als sogar eine Fakel, die gebrannt hat in die Menge bzw. über die Menge geworfen wurde.

In Deutschland und auch vor allem in Österreich gibt es auch manchmal Dämonen, die auftauchen und vor allem Kinder bestrafen, wenn sie nicht artig waren. Das ist vor allem so in der Zeit vor Weihnachten.
Teilweise sind die Kostüme so gruselig, dass auch Erwachsene sich fürchten.

英語 - About the ritual Shuni-e

I have written often about the Shuni-e ceremony in previous reports, but have never explained much or written about the ceremonies in other temples.

The Shunie ceremony is performed to call for spring to come. This ceremony is conducted in many temples, not only the Nigatsu-do hall of Toudai-ji temple. However, as far as I know, all temples are located in Nara prefecture.

There are also some ceremonies which are being held as early as February, for example in Hase-dera temple. Shuni-e ceremonies are also held at the end of March and in April. The Hanaeshiki ceremony at Yakushi-ji temple is also very well known.

I think that many ceremonies, which are being held in Germany (including Christian ones) are held after the spring has begun. Easter for example is also a ceremony which has its’ routes in spring celebration.

At the Shuni-e ceremony, which takes place at Yakushi-ji temple, all the flowers are always made by hand. There are so many flowers, which are then arranged into very beautiful arrangements.

This year was also the first time I was able to listen to the ceremony in the temple. It really was a very special atmosphere. The power of the voices is really impressive. Some of the prayers include very loud voices.

I found it very impressive and hope that I can go there again next year.

On the last day, a ceremony is held during which demons appear. They are very strong and riot with fire until Bishamonten appears and puts a stop to them. 

I also find this ceremony very beautiful, although it’s really unbelievable how much fire is thrown, etc. It was really frightening to see a burning torch being thrown over the people watching.

In Germany and especially in Austria, there are sometimes demons who appear and punish children in particular if they do not behave well. This happens especially in the time before Christmas. They also go into schools or kindergardens. Sometimes the costumes are so scary and look real, that even adults are frightened.



コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

CAPTCHA


このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください