• 奈良の女性専用ゲストハウス

皆さん、気づかれました?道代通信が「in Austria」になっているのを。
そうなんです。ミッシェル、ただいま一時(強制)帰国中なんです。

ある日本企業から内定は(2月に)もらっているのですが、まだ就労ビザが発給されず、観光ビザの有効期限も使い果たし、とうとう帰っちゃったのです。

2月から!無給!!しかも自費で帰国!!
これは、もう、自動ドアにぶつかってもぶつからなくても、「フェアじゃないね」って言う場面!!!
と思っている私は、まだまだ小物らしく、当の本人は泰然としており、日本語が劣化していることにだけ危惧している、という大物っぷり。

一刻も早くビザが発給されますように。。。
何か良い知恵(またはコネ)がありましたら、どうぞ宜しくお願いいたします。

===========================================================

オーストリアでの生活

前回の道代通信を書くから大分時間がたちまして本当にすみませんでした!
できればこれからまた定時に書きたいと思います。

もう2ヶ月前オーストリアへ帰りました。就労ビザの手続きは時間をかかりすぎて、一回帰らないといけないことになりました。思ったより長くて、本当に日本と皆さんが恋しいです。
また日本に戻って、仕事を始まるのを楽しみにしています。

ほとんど健康保険のために6週間前はオーストリアで模擬店みたいなところでバイトを始まりました。実家から10キロぐらい離れてて、天気が良ければ自転車で通います。それは今すごく楽しですけど、一昨日の夕方は自転車専用道路ヘビがいまして、夜はちょっと怖いです…
書事は楽しいです。色いろんな人と話して、観光客も時々います。
今も日本語の勉強時間がありますけど、話す機会が全然ないですから、下手になりましたかな…

オーストリアへ帰ったから毎日ドイツ語を話すのは全然慣れてなくて、ちょっと変な気持ちでした。多分最初の2、3週間は不思議な感じでした。
高速道路のスピードも日本より結構高くて、また慣れてなくて、怖いです。
空港から実家までのドライブも早いスピードでちょっと怖かったです。

また次の通信はここの生活の続きとかを書きます。

eutsch /ドイツ語 – Alltag in Österreich

Es ist schon viel Zeit vergangen, seitdem ich das letzte Mal geschrieben habe, und hoffentlich kann ich ab sofort wieder regelmäßig und öfter schreiben.

Seit mittlerweile 2 Monaten bin ich in Österreich, und warte darauf, dass ich mein Arbeitsvisum bekomme. Zeitlich dauert es um einiges länger als ich mir das vorgestellt habe, aber wahrscheinlich wird das Prozedere bald beendet sein. Ich kann es wirklich kaum erwarten endlich wieder zurück in Japan zu sein und mit meiner Arbeit beginnen zu können.

In Österreich habe ich – vor allem wegen Krankenversicherung etc. – von 6 Wochen einen Nebenjob in einem Imbiss ca. 10km entfernt gefunden. Soweit das Wetter gut ist, fahre ich jeden Tag mit dem Fahrrad hin und zurück, was teilweise in der Nacht (ab 21Uhr) etwas gruselig ist. Vor allem seitdem ich vor 2 Tagen nachmittags eine große Schlange auf dem Weg gesehen habe…
Die Arbeit macht mir soweit Spaß, aber ich bin auch froh, wenn ich wieder einen richtigen Job machen kann!
Zeit zum Japanisch lernen finde ich auch, aber dadurch, dass ich hier gar keine Gelegenheit habe zu Sprechen verbessern sich die Kenntnisse eher weniger.

Die ersten Tage als ich wieder in Österreich war, hat es sich unglaublich seltsam angefühlt nicht mehr in Japan zu sein. Jeden Tag Deutsch zu sprechen war auch eine große Umstellung. Besonders die hohen Geschwindigkeiten auf der Autobahn waren – und sind es eigentlich immer noch – ziemlich gruselig! Dadurch dass man hier durchschnittlich 130km/h fährt und ich, dass überhaupt nicht gewöhnt bin war schon die Fahrt vom Flughafen nach Hause sehr angespannt…

Beim nächsten Mal schreibe ich dann weiter, was mir sonst noch so an Veränderungen aufgefallen ist.

English / 英語 – Life in Austria
It has been a very long time since I wrote the last time, and I really hope to change to writing more frequently from now on.

It’s been already two months since I went back to Austria to get the working visa for Japan here. The procedure is taking much longer than expected, but I think it will be done soon.
I really can’t wait to go to Japan and start working there.

In Austria I started working part-time at a food stall 6 weeks ago – mainly because of health insurance reasons and so on.
The place is 10km away from my home, so I go there every day by bike when the weather is suitable to do that. It’s much fun, but at night time it’s a bit frightening – especially since I have seen a quite big snake on the road two days ago in the afternoon…

The work is quite fun, and I have something to do every day, but I am also really looking forward to quit and start doing a job I have studied the skills for.
I also have some time to study Japanese, but as I don’t have the opportunity to speak it at all, I think my skills got worse…

The first days I have been back in Austria felt very unreal at first. Especially speaking German everyday was quite difficult at first.
And I was very surprised about the speed while driving. I new that the speed limit is much higher than in Japan and the average travel speed is about 130km/h, but it felt so fast, that I didn’t feel save and still don’t.
So already doing back from the airport was a little bit uncomfortable.

Next time I will talk a little bit more about the experiences I have had so far.



コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

CAPTCHA


このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください