• 奈良の女性専用ゲストハウス

またまた「いつものミッシェル」が発動しサボリまくっていましたが、
”今回こそ” 心を入れ替えて今度は毎週書くそうです。

どうぞ宜しく見守ってあげてください。

*

日本語能力試験とTOEIC

ミッシェルの漢字ドリル

一昨年は日本で日本語能力試験とTOEICと初めて受けました。
日本で仕事する希望があって、日本語能力試験2級(N2)レベルを受けました。大体N2かN1レベルは就職のために必要です。
N2合格したら日本語はビジネスレベルの日本語ができるという証明になります。

.

今はN2ですけど、次のがN1でさらに難しいだと言われています。合格するのが日本語の“native speaker“と同じレベルだそうです…
漢字もN2の倍です…それだけで受けるのがまだまだです。

日本語検定試験N2テキスト

就職のためにTOEICという英語能力の試験を受けました。証明書がないと履歴書に書けないです。TOEICを受ける前はあまり勉強がしませんでした…
試験会場行く時はバスの中で勉強していた人を見かけて、教科書の質問を見て、大分難しい質問ばかりで、怖くなりました!でも、合格ができました。

.

会社の同僚の皆さんは毎年会社でTOEICの試験を受けます。会社で受けると値段もちょっと安くできます。しかも、休み取らず労働時間で受けることができます。

.

ちなみに、TOEICの満点は990点です。どうして1000点にしないのかなと思いました。1000点のほうが分かりやすいじゃないかな?
日本人は英語が仕事の関係じゃなくても勉強をすごくまじめでします。ドイツ人は会社に入ってから何かの資格を取れるようの勉強しないと思います。
時々仕事の関係で会社で授業がありますけど、珍しいほうです。

.

履歴書にも証明書がないことを書けます。

.

過去の記事は、こちら からどうぞ♪

.

Deutsch /ドイツ語 – JLPT und TOEIC

In Japan wird es als sehr wichtig angesehen ein gewisses Level an Englischen Sprachkenntnissen zu besitzen. Vor allem im Berufsleben. In meiner Firma werden im Moment vergünstigte Sprachtests für Englisch angeboten. Der Englischtest, der vor allem in Japan der Standard ist, ist der TOEIC.


Es gibt verschiedene Versionen (also z.B. Schreiben und Lesen, oder Hörverständnis und Leseverständnis, etc.), aber jeweils nur einen Test. Je nach Punktzahl wird dann damit das Level der Sprachkenntnisse bestimmt.


Die am weitesten verbreitete Version ist Hörverständnis und Leseverständnis.

Vor zwei Jahren habe ich auch zum ersten Mal einen Englischtest gemacht, um meine Englischkenntnisse im Lebenslauf angeben zu können.


Um ehrlich zu sein, habe ich bis auf ein paar Hörverständnisübungen zu machen, gar nicht für den Test gelernt.


Als ich dann zum Prüfungsort mit dem Bus gefahren bin, und einige Leute mit dicken Lernbüchern gesehen habe, in denen auch unglaublich schwierige Fragen drinstanden, wurde ich schon ziemlich nervös! Und es kamen wirklich viele schwierige Sätze vor…

.

Der Test an sich war schon relativ anspruchsvoll, vor allem was die Zeit angeht.
Ich habe mich nicht so sehr gestresst, aber die Zeit hat auch gerade so ausgereicht.

Ich war mir bei sehr vielen Fragen unsicher, aber habe dafür trotzdem eine sehr hohe Punktzahl erreicht! Maximal kann man übrigens 990 Punkte erreichen.

Für den JLPT Test habe ich dafür sehr viel gelernt! Die ganzen Kanji und Wörter waren schon heftig, aber am schlimmsten war die neue Grammatik! Dadurch, dass N2 schon Business Level ist, gibt es für alle normalen japanischen Ausdrücke eine entsprechende Business-Variante.

Es war wirklich schwierig sich diese Zusammenhänge zu merken.
Aber ich konnte den Test zum Glück bestehen, und dadurch mich für Jobs in Japan bewerben, da dies zumeist Voraussetzung ist.

Das N1 Level möchte ich absolvieren, aber das ist noch Zukunftsmusik. Alleine die benötigten Kanji sind das doppelte von denen die man bei N2 braucht.

.

English / 英語 – JLPT Japanese Language Proficiency Test and TOEIC

In Japan it is considered as very important to have a good level of English language skills. Especially when you have to use it while working. My company is offering to take the language tests for English at a cheaper price than usually. The English test, which is the standard in Japan, is the TOEIC.

There are different versions (e.g. writing and reading, or listening and reading comprehension, etc.), but there is only one test for all levels. Depending on the points you get in the test, the level of language skills is determined.

The most common version the TOEIC is the listening and reading comprehension.

Two years ago, I also took this English test for the first time to be able to write my English skills in the CV.

To be honest, apart from a few listening exercises, I haven’t studied for the test.

When I drove to the place the test took place, I saw some people on the bus with big textbooks which also included incredibly difficult questions, and I became very nervous! And there were really a lot of difficult sentences in those books…

The test itself was quite demanding, especially in terms of time you had to answer the question.

I didn’t stress myself very much, but the time was almost too little.

I was unsure about many questions, but still got a very high score! By the way, you can reach a maximum of 990 points. I really do wonder why it isn’t straight 1000 points!

For the JLPT test I have studied a lot! All the new kanji and words were already quite difficult, but the worst part was the new grammar! Because N2 is business level Japanese, there is a lot of grammar which contains a business variant for all the normal expressions. It was really difficult to remember all the connections.

Fortunately, I was able to pass the test and could apply for jobs that way in Japan, as this Japanese level is usually needed.

I would also like to complete the N1 level for Japanese, but that will still take a lot a time. The required Kanji alone are double of those you need at N2.

I really wonder if there are any levels of a foreign language needed in other countries. I think in most European countries you need to know a certain amount of English in your job…



コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

CAPTCHA