• 奈良の女性専用ゲストハウス

皆さん、お元気ですか? だいぶ冷えてきましたね。お身体ご自愛ください。

さて、今月もミッシェル(通称:屋根津古 道代)から道代通信が届きましたので、シェアしますね。

ミッシェルのボキャブラリーがめざましい発展をとげていますが、
それでも、やはり漢字の「音読み」「訓読み」で混乱しまくっています。

なかでも先日、夜に美しい真ん丸の月を眺めながら「キレイな”まんつき”だねぇ」と言っていて、「あ、それ、”まんげつ” な」と思い当たるまで、結構時間がかかりました。

すると、「月極駐車場」の看板を見て、「“げっきょく” 駐車場」と言うので、
私「え?結局駐車場?」
ミッシェル「げっきょく??違うの?え?」
私「え?何が?」
という混乱が起きました。

読める漢字が増えることで、音読み・訓読みで読み間違う確率が上がるという・・・ 可哀相な話です。
日本語学習中の皆さま、本当にお疲れ様です。

そんなミッシェルのサツマイモ愛をご一読ください。

サツマイモ 

秋になると栗とかサツマイモとかの季節になります。

でも、よく考えたら、サツマイモは夏でも一年中に買えますね。でも、サツマイモの期間限定のお菓子などがあります。

この前見たのはサツマイモのモンブランです。栗の代わりに3種類のサツマイモで作られています。紫色のサツマイモと普通のサツマイモ。機会があったら食べてみたい。沖縄である紫サツマイモのケーキ見たいな味なら最高だと思います。そのケーキは一回お土産としてもらって、すごく好きでした!

スターバックスも紫色のサツマイモのドリンクが今月限定にありますね。それも飲んでみたいと思います。

後は、愛知県(名古屋)である吉芋というサツマイモの専門店みたいなお店があります。色んなサツマイモで作ったお菓子があります。例えば、芋けんぴとか大学芋とかです。

日本に来てからは芋けんぴが好きになりましたが、大学芋は一回ドイツで作ってみたことがあります。

日本に興味があって、食べ物のレシピを調べたら、大学芋も出てきて、大学生がそれをよく食べると書いてありました。

その時、私も大学生でしたから、ドイツで買えるサツマイモで作りました。甘くて美味しかったとの思い出があります。でも、ドイツのサツマイモが日本と違います。外側が同じですけど、仲がオレンジ色です。

味もより甘い気がします。

最近はすごく大学芋も食べがっています。スーパーで売られていますので、時々買います。

日本ではサツマイモのチップがあります。先日初めて食べました。すごく美味しかった!でも、味はびっくりしました。

ドイツのパンケーキの味とすっくりでした。食感はクリスプで、ひとパックは直ぐになくなりました。
愛知ではまだ見つけませんでしたので、お土産として2パックを持って帰りました。パンケーキをサツマイモも好きで、すごく気に入りました。

ちなみに、ドイツの料理のかなにはサツマイモも栗もあまり使いません。

ドイツのクリスマスマーケットでは焼いた栗がありますが、それ以外には見たことがないです。

サツマイモなら、サツマイモでできているフレンチフライがあります。

秋になるとサツマイモを食べたくなりますか?それとも栗のほうが好きですか?

ちなみに、バックナンバーはこちらからどうぞ

ドイツ語 ― Süβkartoffeln

In Japan ist es mittlerweile Herbst geworden.

Das bedeutet, dass es spezielle herbstliche Süβigkeiten gibt, die vor allem aus Maronen und/oder aus Süβkartoffeln hergestellt sind.

Meistens sind diese von Oktober bis November erhältlich.

Dieses Jahr habe ich schon gesehen, dass es einen Montblanc-Kuchen gibt, der aus 3 verschiedenen Sorten an Süβkartoffeln gemacht ist.

Normalerweise wird Montblanc-Kuchen mit Maronen gemacht, aber die Süβkartoffelvariante sieht auch wirklich lecker aus.

Und bei Starbucks gibt es momentan auch ein Getränk, dass aus violetten Süβkartoffeln gemacht ist.
Beides möchte ich wirklich gerne probieren.

In der Präfektur Aichi, in Nagoya gibt es sogar ein Geschäft das komplett auf Snacks/Süβigkeiten, die komplett aus Süβkartoffeln gemacht wurden, spezialisiert.

Es heiβt Yoshiimo und ist relativ bekannt. Soweit ich weiβ wurden die Imokenpi aus diesem Geschäft im Fernsehn vorgestellt. Ich mag sie auch sehr gerne. Es sind frittierte in dünn geschnittene Süβkartoffeln die danach noch mit einer süβen Art von Sauce überzogen sind. Wirklich sehr lecker. Es gibt aber auch welche mit Salz.

Und besonders bekannt und auch beliebt sind Daigakuimo.

Ich esse diese mometan wirklich oft und gerne. Man findet sie gerade auch so im Supermarkt zu kaufen.


Als Snack gibt es in Japan auch Chips, die auch Süβkartoffeln gemacht sind. Ich habe diese vor einiger Zeit das erste Mal probiert und war wirklich sehr überrascht vom Geschmack. Sie haben wie dicke deutsch Pfannkuchen geschmeckt, nur etwas knuspriger. Ich habe die eine Packung sehr schnell aufgegessen.

Leider habe ich sie noch nicht bei mir in der Nähe zu kaufen gefunden.

Japaner essen auch sonst relativ oft Süβkartoffeln. Im Winter sehr beliebt sind auf heiβen Steinen gebratene Süβkartoffeln.

Gibt es eine bestimmte Speise aus Süβkartoffeln die du besonders magst?

英語 ― Sweet potatoes

It is now autumn in Japan.

This means that there are special sweets which you can only get this time of the year. Those are often made from chestnuts or sweet potatoes.

Usually they are available from October to November.

This year I have already seen that there is a Montblanc cake made from 3 different kinds of sweet potatoes.

Normally Montblanc cake is made with chestnuts, but the sweet potato version looks really delicious too.

And at Starbucks there is also a drink made with purple sweet potatoes.

I would really like to try both of them.

In Aichi Prefecture, in Nagoya, there is even a shop that is completely specialized in snacks/sweets made entirely from sweet potatoes.

It’s called Yoshiimo and is relatively well known. As far as I know, the Imokenpi from this shop have also been featured on TV last year. I also like them very much. They are sweet potatoes cut into thin slices and then deep-fried. They are covered with a sweet kind of sauce which is really very tasty. But there is also a version which is made with salt.

Also Daigakuimo are especially well-known and popular.

I really like to eat them a lot lately. Now, you can even buy them in supermarkets.

As a snack, there are also potato chips in Japan that are made from sweet potatoes. I tried them for the first time some time ago and I was really surprised about the taste. They tasted like thick German pancakes, only a bit crispier. I ate the one package very quickly.

Unfortunately, I haven’t found them for sale near where I live.

Japanese people eat sweet potatoes quite often. In winter, fried sweet potatoes on hot stones are very popular.

Is there a dish/snack made from sweet potatoes that you like?



コメント一覧

返信2022-11-05 08:23

津田16/

サツマイモも栗も美味しい季節ですよね。キノコや秋刀魚、鮭も食べたくなります。ついつい食べ過ぎてしまう食欲の秋。

    返信2022-11-23 08:04

    miki16/

    津田さま 本当に、秋の幸は半端なく美味しいですよね。 食欲の秋が全開・・・なミッシェルです。

返信2022-11-05 09:13

栗林久美子16/

サツマイモ愛〜!食べたくなってしまいましたちなみに私は焼き芋がいちばん好きです! スターバックスのサツマイモドリンクも、チャレンジしてみたくなりました

    返信2022-11-23 08:08

    miki16/

    栗林さま 焼き芋が、お好きなんですね! サツマイモ味のスナックもオススメです

栗林久美子 へ返信する コメントをキャンセル

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

CAPTCHA


このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください