• 奈良の女性専用ゲストハウス

ヤル気の出てるミッシェルから、今週も通信がきました!

今日は、野菜の話の第1回目(パート1)という事でしょうか。

楽しみですね! それでは、早速!!

*

野菜 パーツ1

最近はよく自炊をしています。それで、ほぼ毎日仕事終わってからスーパーで買い物をしに行きます。

*
五月はアスパラガスの季節です。ドイツ人はアスパラガスがすごく好きでよく食べます!日本と違ってドイツで白いアスパラがあります。緑のアスパラガスもありますが、値段が割と高いです。アスパラガスの季節でドイツのスーパーで時々アスパラガスの皮抜き機械があります。白いアスパラガスの皮が硬いから、でもその機械を使うと料理する準備が楽になります。

*

でも、日本のアスパラガスの値段は高くて、時々しか食べません。あと、アスパラガス一本も買えます…            

*

日本で一番ビックリしたのが、トマトとかマッシュルームとかは1キロの値段ではなく、パックで売っています。大体野菜全部はパックの大きさで値段が決まっていると気づきました。

*

ドイツで値段は1キロごとですから、1つのパックに重量と値段が書かれています。もしは、トマトの欲しい分を取って、レジで測ってから支払います。
野菜があるところでも重量チェックできるように秤があります。
ドイツのレシピでは材料の何グラムが必要かが記載してあります。

*

*

例えばクックパッドで日本のレシピがあるとよくトマト1パックが書いてあって、何グラムがと分かりませんでした。

*

パックで販売されるトマトの画像

*

今も分かりませんけど、大体マッシュルームの1パックは110gぐらいで覚えています。

買い物するとき本当に時々秤が欲しくなります。
野菜は値段的にはドイツとそんなに変わらないと思います。日本で買われる野菜は大体季節で変わりますので、それで値段も変わります。

*

次回はドイツでよく食べる野菜と日本しかない野菜とかを書きたいと思います。

*

*

過去の記事は、こちら からどうぞ♪

*

Deutsch /ドイツ語 – Gemüse in Japan Part1

In letzter Zeit koche ich wieder öfter selbst. Deswegen bin ich momentan abends nach der Arbeit immer im Supermarkt zum Einkaufen.

In Japan war bis vor Kurzem – genauso wie in Deutschland auch – Spargelzeit. Aber es gab keinen weißen Spargel, nur grünen. Und was mich wirklich verwundert hat ist, dass teilweise nur ein Spargel gekauft werden konnte… also ich frage mich schon was man mit einem Stück Spargel macht. Und der Preis von Spargel ist wirklich nicht sehr günstig. Aber ich denke mal, dass es daran liegt, dass nicht viel Spargel in Japan angebaut und auch nicht gegessen wird.

Was mich in Japan wirklich überrascht hat, ist dass der Preis von manchem Gemüse nicht nach Kilo, sondern Packungsgröße berechnet wird.
Auf der Verpackung von z.B. Tomaten, Champignons etc. wird noch nicht einmal angegeben wie viel Gramm sich in der Packung befindet.
Und es gibt auch keine Waage mit der man das herausfinden könnte. Da wünsche ich mir wirklich schon manchmal eine Waage dabeizuhaben.
Mittlerweile weiß ich immerhin, dass eine Packung Champignons ca. 110g hat.

Was ich nun aber endlich verstehe ist, wieso bei den japanischen Rezepten auf Cookpad die Angaben für Tomaten immer in Packungen waren. Da stand oft 1 Packung und ich fragte mich immer wie viel Gramm das sein sollten…

Preislich finde ich, dass das Gemüse in Japan nicht so viel teurer ist als in Deutschland, aber je nach Saison gibt es einige Sorten nicht und der Preis ist dann auch sehr unterschiedlich.

Aber dazu werde ich beim nächsten Mal mehr schreiben.

*

English / 英語 – Vegetables in Japan 1st part

Recently I have been cooking a lot myself. And I almost go to the supermarket every day after work.

In Germany it has been the season for asparagus in May and until lately.
And I also found asparagus in the supermarket, although it was only green asparagus and not the white one, which is eaten commonly in Germany.

And in Germany you can also sometimes find some special asparagus peeling machine in the supermarket for the white asparagus as the peel is kind of hard, and with this machine it becomes easier to prepare it to eat.

For me it was surprising that you could also buy just one piece of asparagus… so I wonder what to do with a piece of asparagus.
The price of asparagus in Japan is really not cheap. But I guess it is because not much asparagus is grown and eaten in Japan.

What really surprised me in Japan is that the price of some vegetables is not calculated according to the kilo, but rather the package size. On the packaging of for example tomatoes, mushrooms and other kind of vegetables the package doesn’t show how many grams are inside.

And there is also no scale in the supermarket with which you could find out. Sometimes I really wish to have brought a scale with me. I wonder how it is in other countries. Because in Germany you can choose how many grams you want and check it before buying on a scale.


But what I finally understood is why the Japanese recipes on Cookpad had always shown the amount of e.g. tomatoes in packs and not grams. There was often 1 pack written and I always wondered how many grams that should be…

In terms of price, I think that most vegetables are not that much more expensive than in Germany, but depending on the season, there are some varieties not available and the price is quite different (more expensive).

But I’ll write more about that next time.



コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

CAPTCHA


このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください