• 奈良の女性専用ゲストハウス

皆さん、お元気ですか?

ミッシェル旅行記、第二弾をお届けします。

今日のミッシェルは、ちょっと遠出して、大好きなことを追いかけています。

「え?そうなん?」というような日本人の私が知らなかったことを知っていたり、「えぇ?そんな風に感じるん?」というような独特のミッシェル感があったりする道代通信。

今回もとても面白いので皆さんにシェアしますね。

日本橋 

前回の道代通信では浮世絵について書きました。

浮世絵の中では、よく知られたシリーズがあると思います。それは、東海道のシリーズです。

東京/江戸から京都三条橋までの昔の道に沿って、色んな有名なとこらが浮世絵になっています。

歌川広重も北斎も描いたことがあります。

江戸からのスターチングポイントも橋です。日本橋。

浮世絵ではよく日本橋が見たことがありますが、実際に見に行ったことがなかったです。

最近は久しぶりに東京に行きましたので、その時は日本橋も見に行きました。

日本についてのガイドブックには絶対に乗せていると思います。

昔からすごく大事な橋でしょうね。

今でもモニュメントみたいなランタンがあります。そこで東京市道路元標が書いてあります。

実際にそれを見てすごく感動しました。昔にはみんながそこから旅とか出ました。

今の日本橋は昔と全然違いますけど。。。高速道路も上に走っています。橋の見た目と雰囲気が江戸時代と違いますけど、昔の生活を想像すると、本当に感動します。

どんな気持ちでそっこから東海道に行ったかとかを考えました。

私も一回そこから東海道を歩きたいと思います。

江戸時代には日本橋では魚市場がありました。日本橋の下にある川で船(平田船)から魚が売られたみたいです。見たかったです。

300年も続きました。そのあとは隅田川の築地市場に移動しました。

日本橋の隣の橋は江戸橋といいます。すごく面白いなと思いました。

また東京に行くときはもう一回見に行きます。

日本橋は見に行ったことがありましたか?

ドイツ語 ― Nihon-bashi (Japan Brücke)

Das letzte Mal habe ich über Ukiyo-e geschrieben.

Es gibt eine bekannte Serie von Ukiyo-e, die den Tokaido – den alten Weg zwischen Tokyo und Kyoto zeigt.

Verschiedene berühmte Orte entlang dieser alten Straße von Tokyo/Edo zur Sanjo-Brücke in Kyoto sind in den Ukiyo-e abgebildet.

Sowohl Utagawa Hiroshige als auch Hokusai haben verschiedene Aussichten gemalt und dann zu Ukiyo-e gemacht.

Der Ausgangspunkt des Tokaido von Edo aus, ist ebenfalls eine Brücke. Die Nihonbashi-Brücke oder auch Japan Brücke.

Ich habe die Nihonbashi schon oft auf Ukiyo-e gesehen, aber ich war noch nie dort gewesen, um sie in Wirklichkeit zu sehen.

Vor kurzem war ich zum ersten Mal seit langer Zeit mal wieder in Tokyo und da habe ich die Gelegenheit genutzt und mir auch die Nihonbashi angesehen.

Ich glaube diese Brücke ist auf jeden Fall in allen Reiseführern über Japan, und es waren auch einige Touristen dort.

Sie muss lange Zeit eine sehr wichtige Brücke gewesen sein, weil von dort aus alle wichtigen Handelsrouten gestartet sind. Auch jetzt gibt es dort noch eine Laterne, die die Funktion von einem Denkmal hat. Dort kann man lesen, dass es einne Wegmarkierung von Tokyo aus gibt.

Ich war sehr gerührt, bewegt, als ich das Denkmal sah. Früher reisten sehr viele  Menschen von dort aus oder machten sich von dort auf einen langen Weg zu gehen.

Die Nihonbashi von heute unterscheidet sich jedoch völlig von der Brücke, die es in der Edo-Zeit gab. Momentan verläuft sogar eine Autobahn über der Brücke.

Aber ich war wirklich gerührt, als ich mir das Leben vor so langer Zeit dort vorstellte.

In der Edo-Zeit gab es an der Nihonbashi einen Fischmarkt. Die Fische wurden von Booten (hirata-bune) auf dem Fluss unter der Nihonbashi verkauft. Ich hätte es gerne gesehen.

Dieser Fischmarkt war dort über 300 Jahre lang. Danach wurde er wegen einem Erdbeben zum Tsukiji-Markt am Sumida-Fluss verlegt.

Die Brücke neben der Nihonbashi heißt übrigens Edo-bashi. Ich fand es wirklich sehr interessant, dass sie direkt nebeneinandern liegen.

Beim nächsten Besuch in Tokyo werde ich auf jeden Fall wieder zur Nihonbashi fahren und sie mir nochmal ansehen.

Haben Sie schon einmal die Nihonbashi-Brücke besucht?

英語 ― Nihon-bashi (Japan Bridge)

Last time I wrote about Ukiyo-e.

There is a well-known series of Ukiyo-e which shows the Tokaido – the old road between Tokyo and Kyoto which was used very often as a post road.

Various famous places along this old road from Tokyo/Edo to the Sanjo-Bridge in Kyoto are shown in the Ukiyo-e.

Both Utagawa Hiroshige and Hokusai painted various views and places, and then made them into Ukiyo-e.

The starting point of the Tokaido from Edo, is also a bridge. The Nihon-bashi-Bridge or Japan Bridge.

I have seen the Nihon-bashi many times in Ukiyo-e, but I have never been there to see it in real life.

Recently, I went to Tokyo for the first time in a very long time and I took the chance to see the Nihon-bashi as well.

I think this bridge is definitely described in all the guidebooks about Japan, and there were also some tourists there when I visited.

It must have been a very important bridge for a long time, because all the important trading roads started from there. Even now, there is still a lantern which has the function of a monument. There you can read that there is a waymark from Tokyo.

I was very moved when I saw the monument. In the past, a lot of people travelled from there or began a long journey starting from there.

But the Nihon-bashi today is very different from the bridge that existed in the Edo period. Now, there is even a highway running over the bridge.

But I was really moved when I imagined how people lived their everyday life there back in the Edo period.

In the Edo period, there was even a fish market at Nihon-bashi. The fish were sold from boats (hirata-bune) on the river below the Nihon-bashi. I really would have liked to have seen it.

This fish market was there for over 300 years. Then it was moved to the Tsukiji market by the Sumida river, because of an earthquake.

By the way, the bridge next to Nihon-bashi is called Edo-bashi. I found it really very interesting that they are right next to each other.

Next time I visit Tokyo, I will definitely go to see the Nihon-bashi again.

Have you ever visited the Nihon-bashi Bridge?



コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

CAPTCHA


このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください